Item Droomwevers Macau sâm assi
Macau sâm assi
This is Macau
 

Chiste qui papiâ na Guia
Corê vai Dona Maria
Chega cedo San Ma Lou

Telado qui vêlo
Cô rôpa sugâ
Escada qui istrêto
Janela cô fula
Nhonhônha cantâ

Min-pau quente-quente
Padêro gritâ
Sol fórti di riva
Teng-teng-lou di basso
Assí sâm Macau

Chiste qui papiâ na Guia
Corê vai Dona Maria
Chega cedo San Ma Lou

Qui azinha como doda
Tá pulâ na tudo boca
Chunambeiro pa Lilau

Nhum falâ Macau sâm grandi, qui fui?
Nôs sintí que nunca sâm
Sai pa rua cedo-cedo
Vai di Barra Porta-Cerco
Olâ genti conhecido

Abrí 'nga janela
Masquí sezâ alto
Nhu-nhum nuviléro
Corê vem gudam
Azinha iscutâ

Começâ má-lingu
Tudo corê vêm
Destunga manéra
Na casa intéro
Quim logo escapâ?

Chiste qui papiâ na Guia
Corê vai Dona Maria
Chega cedo San Ma Lou

Qui azinha como doda
Tá pulâ na tudo boca
Chunambeiro pa Lilau

Nhum falâ Macau sâm grandi, qui fui?
Nôs sintí que nunca sâm
Sai pa rua cedo-cedo
Vai di Barra Porta-Cerco
Olâ genti conhecido
Summary

Chit-chatting that started in Guia
Spreads instantly to Dona Maria
Arrives right away at San Ma Lou

Old rooftops
With clothes hanging to dry
Narrow staircases
Windows with flowers
Girls are singing

Fresh baked bread
The baker yells
The sun shining bright above
Scrap iron man downstairs
This is Macau

Chit-chatting that started in Guia
Spreads instantly to Dona Maria
Arrives right away at San Ma Lou

It's so fast it's crazy
Everyone is talking about it
From Chunambeiro to Lilau

Someone said Macau is big, who says?
We never thought so
Go out to the street early
From Barra to Border Gate
To see familiar people

Open the window
Although the sun is shining above
The nosy old man
Runs downstairs
Quickly takes a peep

All the gossip starts
Everyone runs along
Situations like this
Happen everywhere
Who can get away?

Chit-chatting that started in Guia
Spreads instantly to Dona Maria
Arrives right away at San Ma Lou

It's so fast it's crazy
Everyone is talking about it
From Chunambeiro to Lilau

Someone said Macau is big, who says?
We never thought so
Go out to the street early
From Barra to Border Gate
To see familiar people

Credits
Song: Macanese Creole pop song
Artist: Dóci Papiaçám di Macau
Music video, text and translation: Courtesy of Jose do Rosário Martins
Koppelingen
Relaties
China (Lied )
Trefwoorden
LANGUAGE
Macanese Creole;
Trefwoorden
ITEMSOORT
Lied;
KEYWORDS
communication; flowers; singing;
Data
Invoer
2020-12-25
Multimedia Objecten