Item Droomwevers Bingyol
Bingyol
Bingyol
 

Երբ բաց եղան գարնան կանաչ դռները,
Քնար դառան աղբյուրները Բինգյոլի.
Շարվեշարան անցան զուգված ուղտերը,
Յարս Էլ գնաց յայլաները Բինգյոլի։

Անգին յարիս լույս երեսին կարոտ եմ,
Նազուկ մեջքին, ծով-ծամերին կարոտ եմ,
Քաղցր լեզվին, անուշ հոտին կարոտ եմ,
Սև աչքերով Էն եղնիկին Բինգյոլի։

Պա՚ղ-պա՜ղ ջրեր, պապակ շուրթըս չի բացվի,
Ծուփ-ծուփ ծաղկունք, լացող աչքս չի բացվի.
Դեռ չտեսած յարիս,— սիրտս չի բացվի,
Ի՛նձ ինչ, ավա՛ղ, բլբուլները Բինգյոլի։

Մոլորվել եմ, ճամփաներին ծանոթ չեմ,
Բյուր լճերին, գետ ու քարին ծանոթ չեմ.
Ես պանդուխտ եմ, Էս տեղերին ծանոթ չեմ.
Քույրիկ, ասա, ո՜րն Է ճամփան Բինգյոլի։
Summary

When the green doors of Spring opened
The springs of Bingyol sang like a lyre
A caravan of camels went by in pairs
And carried my true love to the fields of Bingyol.

I miss my precious love’s bright face
I miss her small waist, her hair wavy like the ocean
I miss her sweet words, her sweet smell,
And the dark eyes (like a deer) of that beauty of Bingyol.

Even for cold waters, my parched lips won’t open
Even with layers of beautiful flowers around me, my crying eyes won’t open,
My heart won’t open until I see my true love,
Alas, even the beautiful springs of Bingyol won’t open my heart.

I am lost, these roads are foreign to me
These thousands of lakes, rocks, and rivers are foreign to me
I’m a drifter, I’m not familiar with these parts
Sister, tell me, which is the road to Bingyol?

NOTE:
Bingyol is a city in Western Armenia (now Turkey). It is also known as Çabakcur (Armenian: Ճապաղջուր), which means violent water in Armenian. It is surrounded by mountains and a large number of glacier lakes, hence the Turkish name Bingyol, which means a thousand lakes.

Credits
Song: Armenian folk song
Composer: Avetik Isahakyan
Animation text and translation: Courtesy of unknown198523
Koppelingen
Relaties
Armenië (Lied )
Trefwoorden
LANGUAGE
Armenian;
Trefwoorden
ITEMSOORT
Lied;
KEYWORDS
animals; places; spring;
Data
Invoer
2020-06-07
Multimedia Objecten