| Արև բացվեց թուխ ամպերեն, Կաքավ թըռավ կանաչ սարեն, Կանաչ սարեն` սարի ծերեն, Բարև բերավ ծաղիկներեն: Սիրունի՜կ, սիրունի՜կ, Սիրունիկ, նախշուն կաքավիկ: Քո բուն հյուսած ծաղիկներով, Շուշան, նարգիզ, նունուֆարով, Քո տեղ լըցված ցող ու շաղով, Քընես-կելնես երգ ու տաղով: Սիրունի՜կ, սիրունի՜կ, Սիրունիկ, նախշուն կաքավիկ: Քո թև փափուկ ու խատուտիկ, Պըստի կըտուց, կարմիր տոտիկ, Կարմիր-կարմիր տոտիկներով, Կը շորորաս ճուտիկներով: Սիրունի՜կ, սիրունի՜կ, Սիրունիկ, նախշուն կաքավիկ: Երբ կըկանգնես մամռոտ քարին, Տաղեր կասես ծաղիկներին, Սարեր, ձորեր զըվարթ կանես, Դարդի ծովեն սիրտ կհանես: Սիրունի՜կ, սիրունի՜կ, Սիրունիկ, նախշուն կաքավիկ: |
| The sun came out from behind the dark clouds, And the little partridge flew out From the edge of the green forest, It brought greetings from the flowers. Beautiful, beautiful, beautiful, Colorful little partridge. Beautiful, beautiful, beautiful, Colorful little partridge. Your nest is weaved with flowers, Lilies, daffodils and daisies, And glistening with dewdrops, You go to sleep and awaken with a song. Yours wings are soft and spotted, Fine beak, red feet hop, Hop-hop on your little red feet Minding your little ones. Once you've perched on a mossy rock, You'll recite a hymn to the flowers Cheering up the hills and valleys, Giving heart to the sea of sadness.
Credits Song: Armenian folk song Music: Komitas Vardapet Lyrics: Hovhannes Tumanyan Animation and text: Courtesy of ՄԱՆԿԱԿԱՆ - ՄԵԾԻԿԱԿԱՆ - Mankakan English translation: Alexander Listengort on lyricstranslate.com
|