| Tuğan yakka yul totamın, tuğan yak, tuğan yak İñ güzäl ğaziz yakka, tuğan yak, tuğan yak Cir ciläkläre peşkän çak, tuğan yak, tuğan yak... Aşığam kayenlıkka, tuğan yak, tuğan yak. Talpına kuñel, talpına, aşkına, Yarsuwına tüz, tüz genä Kayenlıkta ciläk peşkän Tiz ürelep öz genä. Çäçäklärneñ nindiye yuk, tuğan yak, tuğan yak Huş isle allı gölle, tuğan yak, tuğan yak Bu yaklarga berkayda da, tuğan yak, tuğan yak Hiç tiñnär bulmas tösle, tuğan yak, tuğan yak Talpına kuñel, talpına, aşkına, Yarsuwına tüz, tüz genä Kayenlıkta ciläk peşkän Tiz ürelep öz genä. Kayenlıkta sayrıy koşlar, sayrıy, sayrıy koşlar, Ber tuktamıy özderep, özderep, özderep Ozaklamam kaytırmın min kaytırmın, kaytırmın Torıp bulmas kötterep kötterep, kötterep Talpına kuñel, talpına, aşkına, Yarsuwına tüz, tüz genä Kayenlıkta ciläk peşkän Tiz ürelep öz genä. |
| I am heading for the land of me birthing, mother land! The most beatiful holy land, land of me birthing, mother land! At the age, when the fruits of the earth are ripening, I hurry to the beech forests, land of me birthing, mother land! Does flip the heart, out of your love, Take hold of your excited feelings. The fruits are ripening in the woods, Quickly reach out and pick them. Which flowers are not there?, (all is there) mother land, To this odorous red rose, (which is mother land), To these lands, the land of me birthing, There will be no equal, mother land, land of me birhting. Does flip my heart, out of your love, Take hold of yourself. The fruits are ripening in the woods, Quickly reach out and pick them. Chitters the birds in the woods, birds are chittering, I will not make you wait, I am returning. I return; Not stopping for once, I won't keep you long in desires (3) Stopping can't be, by keeping you await (3) Does flip my heart, out of your love, Take hold of yourself. The fruits are ripening in the woods, Quickly reach out and pick them.
Credits Song: Tartar folk song Animation: Courtesy of Turan Music Tatar text and English translation: lyricstranslate.com
|