| Comme si je n'existais pas, elle est passée à côté de moi ; sans un regard, reine de Saba. J'ai dit : « Aïcha, prends, tout est pour toi. » Voici les perles, les bijoux, aussi l'or autour de ton cou ; les fruits bien mûrs au goût de miel, ma vie, Aïcha, si tu m'aimes. J'irai où ton souffle nous mène, dans les pays d'ivoire et d'ébène. J'effacerai tes larmes, tes peines, rien n'est trop beau pour une si belle. Aïcha, Aïcha, écoute-moi. Aïcha, Aïcha, t'en va pas. Aïcha, Aïcha, regarde-moi. Aïcha, Aïcha, réponds-moi. Je dirai les mots, les poèmes. Je jouerai les musiques du ciel. Je prendrai les rayons du soleil pour éclairer tes yeux de rêve. Aïcha, Aïcha, écoute-moi. Aïcha, Aïcha, t'en va pas. Elle a dit : « Garde tes trésors. Moi, je vaux mieux que tout ça. Des barreaux sont des barreaux, mêmes en or. Je veux les mêmes droits que toi et du respect pour chaque jour. Moi, je ne veux que de l'amour. » نبغيك عايشة ونموت عليك هادي قصة حياتي وحبي إنتِ عمري وانت حياتي تمنيت نعيش معك غير انت Aïcha, Aïcha, écoute-moi. Aïcha, Aïcha, نبغيك Aïcha, Aïcha, t'en va pas. Aïcha, Aïcha, ونموت عليك Aïcha, Aïcha, réponds-moi |
| As if I did not exist, she passed me by, Without a glance, Queen of Sheba. I said: "Aisha, take: all is for you." Here, the pearls, the jewels, also the gold around your neck The fruits, well ripe with the taste of honey And my life, Aisha if you love me! I will go where your breath leads me, In the countries of ivory and ebony I will erase your tears, your sorrows Nothing is too beautiful for a girl so beautiful Aisha, Aisha listen to me Aisha, Aisha don't go Aisha, Aisha look at me Aisha, Aisha answer me I would say the words, the poems I would play the music of the sky I would take the rays of the sun to light up your dreamy eyes Ooh! Aisha, Aisha listen to me Aisha, Aisha don't go She said: "Keep your treasures, Me, I'm worth more than that. Bars are still bars even if made of gold. I want the same rights as you and respect for each day, Me I want only love."
Credits Song: French & Arabic love song Artist: Khaled (خالد, Cheb Khaled) Music video: Courtesy of Khaled Text & translation: dammoon on lyricstranslate.com Copyright: Fair use principle, for educational purposes. |