| Hēi'àn zhōng nǐ huì kàn dào shéi de múyàng, shéi huì ràng nǐ nánguò hóngle yǎnkuàng, nà yīxiē láibují shuō chūkǒu dehuà, yǐwéi shíjiān huì fǔ píng shāng, xiāngyuē zài lǎo dìfāng, xiànzài qǔ zhōng rén sànchǎng, zhǐ shèng dāngchū xìnyǎng, huítóu wàng rénshì wúcháng, yuè wān wān, tòng dé xīn suìle yībàn, yuèguāng bǎ zhèxiē nián rǎn dé nàme lán, děng bù dào yuánmǎn, dōu guài wǒmen bù yǒnggǎn, nǐ zài wǒ shēngmìng liú xià de yíhàn, zěnme hái, xiāngyuē zài lǎo dìfāng, xiànzài qǔ zhōng rén sànchǎng, zhǐ shèng dāngchū xìnyǎng, huítóu wàng rénshì wúcháng, yuè wān wān, tòng dé xīn suìle yībàn, yuèguāng bǎ zhèxiē nián rǎn dé nàme lán, děng bù dào yuánmǎn, dōu guài wǒmen bù yǒnggǎn, nǐ zài wǒ shēngmìng liú xià de yíhàn, zěnme hái, jiù shíguāng chánzhe wǒ bù fàng wǒ de shēwàng gāi rúhé yíwàng, bù gǎn xiǎng huíyì tài màncháng, ràng yǎnlèi nàme bùkě dǐkàng, yuè wān wān, yuè wān wān, tòng dé xīn suìle yībàn, yuèguāng bǎ zhèxiē nián rǎn dé nàme lán, děng bù dào yuánmǎn, dōu guài wǒmen bù yǒnggǎn, nǐ zài wǒ shēngmìng liú xià de yíhàn, zěnme hái |
| Deep in the night, whose silhouette would take shape before your eyes? Who would tint your eyes red with melancholy? Those few words that couldn't be said in time I once believed time would soothe those raging wounds We meet at the same old place The melody has now melted away, the audience all dispersed All that's left is our faith from way back when Looking back, everything in this world is ephemeral A crescent moon A gnawing pain so vicious that it shatters half our hearts The moonlight dyes these years a deep, deep blue For failing to wait for a full moon, We only have our lack of courage to blame The gaping regret you left in my life Can it ever be returned? We meet at the same old place The melody has now melted away, the audience all dispersed All that's left is our faith from way back when Looking back, everything in this world is ephemeral A crescent moon A gnawing pain so vicious that it shatters half our hearts The moonlight dyes these years a deep, deep blue For failing to wait for a full moon, We only have our lack of courage to blame The gaping regret you left in my life Can it ever be returned? The past entangles me, refusing to let go How can I ever put those wild hopes behind? I dare not reminisce; fathomless are those memories Tears keep streaming down, and down A crescent moon A crescent moon A gnawing pain so vicious that it shatters half our hearts The moonlight dyes these years a deep, deep blue For failing to wait for a full moon, We only have our lack of courage to blame The gaping regret you left in my life Can it ever be returned?
Credits Song: Singaporean Mandarin pop music Composer: Kit Chan Music Arrangement & piano: Bang Wenfu Bass: Colin Yong Strings: Bulgarian National Radio Symphony Orchestra Conductor: Christo Pavlov Editing Engineer: Leonard Fong Mixing Engineer : Frank Lee Music video: Kit Chan Text & English translation: aliengator on lyricstranslate.com Hosted by: Droomwevers World of Music - www.droomwevers.nl Copyright: Fair use principle, for educational purposes.
|