| Haalugaa dhathi maa ekani veri, Vaalu yaarun genve rulhi veri Raalugai mithu kamaku molhiveri, Chaalukiyamey naananaa Emmehai rahumaitherin adhu, Fenna goi vaalekkamun madhu Genve indhe' roiroi hitha thadhu, Hemmikiyamey naananaa Vejjenama ahameehakaaren, Therrahuma mizamaanugaa dhen, Eththashin kai kendidheye Dhen fennubovenees naananaa Haalugai dherayas vi molhiellaa Alhaanetha dheyne' meeheh Vaane' fulhu dhari theri nikan keh', Saabahey dhen naanaanaa Boafenah varubalivegenfaa, Dhoni gandugos gelligenfaa Thoave' nahudhaa nilamathee Ove' thoahithaamave' naananaa Veynuvaru nuve' gadhakamun kolhi, Heynujehiraa buddhi fiku olhi Veynugaa indhaa miveri Molhi thoanuroadhari naananaa Jehunuthan undhagoo museebaath, Dhihurigenma egoi nuveemaa Rihulibevimaa gina thuraalaa Mihuremey hen naananaa Santhimariyanmbu mee araarey, Bandhekey mee nehkamungey Mamma dharifulhu dhennuroandhey, Dhanvareymee naananaa Handi tahggovaa adey ey, Fattamaa thakubeeruves ey Dhanvareymee angalafaandhey, Mamma fulhudhari naananaa Loa avaru boadhigu nikankoru, Goanibey meehunkiyaa soru, Thoaeboabidhoshu jahan horu, Rroanu baladhey naananaa Kandu labari mirashan araafiye Bandudhekujjaku dhooluvaifiye Madukuravvan vee kameemiey, Adumafulhu dhari naananaa Ranmmathinmaa dhooni ebadhey, Kanmashah bodu' haadha adhey Mamma fulhudhari dhen nidhaandhey, Thammathy ove' naananaa. |
| Even though I am lonely and downcast, With everyone gone against me; I am singing this beautiful lullaby. All the friends, We see them rarely. Hence with an aching heart I am singing this lullaby. These days, if you make a friend, We lose them sooner than We can drink water after A shared meal with them. Even when we are abandoned There is no one to offer help. My child, you should be very patient. Be strong. With the boat lost at sea And everyone gone thirsty, The captain is laying On the bench with sadness. With the storm brewing around And people losing their minds, My child please don't cry When we are in such gloom. As we do not wish for Worries and misfortunes, Even with all these problems I sing this lullaby. Tonight is when Santhimariyanmu Comes for the children And we don't have any locks on the doors. My child it is midnight so please stop crying. That is the sound of the Handi Let's start a prayer. It is past midnight my child, Please stop talking. The cross-eyed and limping man with long hair, Whom everyone calls Goanibey Is lurking behind the house. So please don't cry. The sea monster has come ashore And has eaten two children and This is why you need To be quiet my child. The big bird is flying above the island And I am really worried. My dear child, please Go to sleep on this comfortable bed.
Credits Song: Dhivehi children's song Poem by: Kalhuthuthudidi from Fuvahmula Read by: Sameera Moosa Didi from Hithadhoo Animation: Courtesy of Misbah Nazeer Dhivehi text and English translation: Mama Lisa's World
|