| S'Ogawasser rinnt scho weder, S'goht de a, s'isch dr zweder, Ständer muasch dr d'Nasa botza Fazanetle muasch schmarotza Vom schwär schnuufa schmärzt dr lunga Häsch mängsmol scho metm schicksal grunga Im Früahleg wänn d Natur weder verwacht, Wänn d Seela nochem dunkla Winter weder lacht Und d'Bööm und d'Bluama uferstohn, D'Vögel vom Süda hera kon, Im Früahleg wänn d Natur weder verwacht Wänn d Seela wänn d Natur weder verwacht, Wänn d Seela nochem dunkla Winter weder lacht Und d'Bööm und d'Bluama uferstohn, D'Vögel vom Süda hera kon, Dänn kunt för a paar di minscht Ploog wos git Das isch d Heuschnupfaziit Wänn d Lüüt sind am d Wärne gnüüsa Hocksch ir Stoba am ummanüssa D Lüt sind verdoss und häns fäschteg Alles biesst de, huara läschteg Dinna tresch a Sunnabrella Oh d Katz muass diar ned z noch ko wella Im Früahleg wänn d Natur weder verwacht, Wänn d Seela nochem dunkla Winter weder lacht Und d'Bööm und d'Bluama uferstohn, D'Vögel vom Süda hera kon, Im Früahleg wänn d Natur weder verwacht Wänn d Seela wänn d Natur weder verwacht, Wänn d Seela nochem dunkla Winter weder lacht Und d'Bööm und d'Bluama uferstohn, D'Vögel vom Süda hera kon, Dänn kunt för a paar di minscht Ploog wos git Das isch d Heuschnupfaziit |
| The Oga's water flows again, It's right, it's right, xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx His lungs hurt from heavy breathing xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx In the spring, nature wakes up again When the soul laughs again, after a dark winter And the trees and flowers rose, The birds came back from the south, In the spring, nature wakes up again When the soul, when nature wakes up again, When the soul laughs again, after a dark winter And the trees and flowers rose, The birds came back from the south, Then you can for a couple of the least plough This is the hay fever season xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx The xxx are hard and fast Everything bites you, hurrah last xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Oh, the cat doesn't have to get better In the spring, nature wakes up again When the soul laughs again, after a dark winter And the trees and flowers rose, The birds came back from the south, In the spring, nature wakes up again When the soul, when nature wakes up again, When the soul laughs again, after a dark winter And the trees and flowers rose, The birds came back from the south, Then you can for a couple of the least plough This is the hay fever season ALEMANNIC TRANSLATOR NEEDED: Droomwevers aims to share the lyrics of each ‘World of Music’ video. However we have not yet found an Alemannic translator for a few lines from this music video. If you are able to assist, please mail us the text in the original language plus an English translation and we will post it with your name in the credits. Mail us at: info@droomwevers.nl
Credits Song: Swiss-German folk song Artist: Rääs Music video: Courtesy of Rääs Text: Lyricstranslate Translation: Google (ed. J.O.) Copyright: Fair use principle, for educational purposes. |