| Heia, heia! In den Bergen ist mein Heimatland! Heia, o heia! Hoch dort oben meine Wiege stand! Dort, wo scheu blüht das Edelweiss, Dort, wo ringsum glitzern Schnee und Eis. Heia, o heia! schlagen Herzen wild und heiss. Wenn ein Siebenbürger Mädel Sich in dich verliebt. Nicht zum Spielen, nicht zum Scherzen Sie ihr Herz Dir gibt. Willst du dir die Zeit vertreiben, Such ein anderes Schätzelein, Bist du mein - mußt, mein du bleiben, Mußt mir deine Seell verschreiben Muss ich Himmel, dir und Hölle sein! Olala! So bin ich gebaut! Olala! Auf zum Tanz! Küss mich, ach, küss mich, Denn wer am besten küssen kann Nur der wird mein Mann! |
| Hey, Hey! My homeland is in the mountains! Hey, oh hey! Over there, high where my cradle is! Where the edelweiss blooms shyly, Where there is snow and ice all around. Hey, oh hey! Hearts beat wild and hot. Transylvanian girl, If she falls in love with you Don't play games, don't kid She’ll give her heart to you. If you want to waste time Look for another lover, You are mine - you must stay mine, Your soul should be reserved for me Do I have to be heaven and hell to you? Olala! I was created like this! Olala! On to the dance! Kiss me oh kiss me Because whoever kisses the best He alone will be my husband!
Credits Song: from ‘The Csardas Princess’ Composer: Emmerich Kálmán Singer: Nomeda Kazlaus Music video: theWorldOfOpera Text & translation: lyricstranslate.com Hosted by: Droomwevers World of Music - www.droomwevers.nl Copyright: Fair use principle, for educational purposes. |