| Дзе крынічка бяжыць лесам і полем, Ды наваколлем — гэта мой дом. Дзе дзяцінства маё з мёдам ды казкай, З мамінай ласкай — гэта мой дом. Ён пакліча мяне, прылячу на крыле, Песню спяю па вясне... Прыпеў: Васільковае неба, плынь жураўліная, Васільковыя далі за небакрай, Васільковая казка, кветкі любімыя, Васількі, васількі, родны край... Дзе каханне знайшла, песню і долю, Шчасце і волю — гэта мой дом. Дзе ад веку мае бога замова — Роднае слова — гэта мой дом. Ён пакліча мяне, прылячу на крыле, Песню спяю па вясне... Прыпеў (двойчы). Ён пакліча мяне, прылячу на крыле, Песню спяю па вясне... |
| [The place] where the spring flows through the forest and the field, And around it, it is my home. [The place] where my childhood passed with honey and fairy tales, With mother's kindness, it is my home. It will call me, I'll fly with my wing, I'll sing a song at spring... Refrain: Cornflower sky, cranes' course, Cornflower expanses up to the horizon. Cornflower fairy-tale, my favourite flowers, Cornflowers, cornflowers, my native land... [The place] where I've found my love, my song and my fate, My happiness and my freedom, it is my home. [The place] where from all eternity there are my magic words given by God — My native word, it is my home. It will call me, I'll fly on my wing, I'll sing a song at spring... Refrain (twice). It will call me, I'll fly on my wing, I'll sing a song at spring...
Credits Song: Belarusian pop song Artist: Alyona Lanskaya Text & translation: stoneowl on lyricstranslate.com Music video: Courtesy of Дмитрий Прохор Hosted by: Droomwevers World of Music - www.droomwevers.nl Copyright: Fair use principle, for educational purposes. |