| Yo nací en una ribera del Arauca vibrador soy hermano de la espuma de las garzas y de las rosas soy hermano de la espuma, de las garzas, de las rosas y del sol y del sol. Me arrulló la viva diana de la brisa en el palmar y por eso tengo el alma como el alma primorosa y por eso tengo el alma como el alma primorosa del cristal del cristal. Amo, lloro, canto, sueño, con claveles de pasión, con claveles de pasión, amo, lloro, río, sueño, y le canto a Venezuela con alma de trovador. Yo nací en esa ribera del Arauca vibrador soy hermano de la espuma, de las garzas, de las rosas y del sol. Me arrulló la viva diana de la brisa en el palmar y por eso tengo el alma, como el alma primorosa, y por eso tengo el alma, como el alma primorosa, del cristal, del cristal. Amo, lloro, canto, sueño, con claveles de pasión con claveles de pasión amo, lloro, río, sueño, y le canto a Venezuela con alma de trovador. Yo nací en esta ribera del Arauca vibrador soy hermano de la espuma, de las garzas, de las rosas... y del sol. |
| I was born in this stream of the rippling Arauca River, I am sister of the foam, of the herons, of the roses, I am sister of the foam, of the herons, of the roses and the sun, and the sun. I was lulled by the vivid reveille of the breeze in the palm grove, and so I have the soul like the exquisite soul, and so I have the soul like the exquisite soul of the crystal, of the crystal. I love, I weep, I sing, I dream with carnations of passion, with carnations of passion. I love, I weep, I sing, I dream And I sing to Venezuela With troubadour soul. I was born in this stream of the rippling Arauca River, I am brother of the foam, of the herons, of the roses and the sun. I was lulled by the vivid reveille of the breeze in the palm grove, and so I have the soul like the exquisite soul, and so I have the soul like the exquisite soul of the crystal, of the crystal. I love, I weep, I sing, I dream with carnations of passion, with carnations of passion. I love, I weep, I sing, I dream And I sing to Venezuela With troubadour soul. I was born in this stream of the rippling Arauca River, I am brother of the foam, of the herons, of the roses and the sun.
Credits Song: Venezuelan folk song Artist: Los 3 Sudamericanos Musicians: Paraguayan musical trio formed by Alma Maria Vaesken, Casto Dario Martinez and Johnny Torales Music video: Courtesy of DiFilm Lyrics & translation: Lyricstranslate Copyright: Fair use principle, for educational purposes. |