| Tetã nguéra Amerikayguápe tetãma pytagua ojopy, sapy'ánte, japáy ñapu'ãvo, Ha'evéma!... ja'e ha opa. Ñande ru orairõ pu'akápe, verapy marã'ỹva oipyhy; ha ojoka omondoho itasã, poguypópe oiko ko tetã. (2x) Chorus: Joyke'y paraguái, iporãma, anive máramo ñañesũ; mbarete ha tĩndy ndaijavéiri oĩhápe joja ha joayhu. mbarete ha tĩndy ndaijavéiri oĩhápe joja ha joayhu. oĩhápe joja ha joayhu. oĩhápe joja ha joayhu. |
| The peoples of the Americas, unfortunately, Were oppressed for three centuries by a scepter But one magnificent day surging forth, "Enough!", it said, and the scepter was broken. Our fathers, grandiose in battle, Showed their martial glory; And after smashing the august diadem, The triumphal cap was raised. (2x) Chorus: Paraguayans: Republic or Death! Our spirit gave us liberty Neither oppressors nor slaves exist Where union and equality reign. Neither oppressors nor slaves exist Where union and equality reign. Where union and equality reign. Where union and equality reign.
Credits Song: National anthem of Paraguay in Guarani Lyrics: Francisco Acuña de Figueroa Music: Francesco Casale Music arranger: Remberto Giménez Animation: Courtesy of TheFlagandAnthemGuy Guarani text and English translation: Wikipedia
|